Мы сегодня в страшных количествах производим и потребляем текст. 80% нашей коммуникации — письменная, причем часто довольно низкого качества. Так, многие компании сталкиваются с тем, что у них сотрудники не могут ни вести толком внутреннюю содержательную документацию, ни понимать, что им пытаются сообщить коллеги. Им часто приходится тратить две-три итерации на то, чтобы выразить и донести простую мысль, которая отлично уложилась бы в одно короткое сообщение. И это проблема вполне серьезная и осознаваемая: несколько лет назад меня пригласила одна крупная корпорация провести для сотрудников тренинг по улучшению качества деловой переписки — для менеджмента было выгоднее заплатить мне довольно большую сумму, чем дальше жить с этим хаосом. В сущности, примерно то же мы делаем и на нашем курсе академического письма — показываем студентам, как структурировать хаос, как сводить информационный шум к ясным мыслям и убедительным аргументам. Часто думают, что предмет «академическое письмо» — это про то, как оформить формулу в LaTex или дать ссылку на использованную литературу в соответствии с ГОСТом. Но на самом деле это в первую очередь про то, как научить людей формулировать свои мысли и выражать их на письме, а кроме того, понимать чужие мысли.
Вообще, понимание написанного текста куда теснее связано с процессом написания текста собственного, чем принято считать. Качественное, глубокое понимание чужого текста достигается в два этапа: во-первых, нужно прочесть и подумать о прочитанном, а во-вторых, пересказать основные положения своими словами — пропустить их сквозь себя и заново сформулировать, то есть, в сущности, выстроить собственный текст. Никакого другого способа по-настоящему проникнуть в чужой текст, вытащить из него максимум информации не существует.